Lestadiolainen herätysliike
ei syntynyt lauluttomaan tyhjiöön. Virsitutkimuksissaan Pekka Raittila.
lestadiolaisten ylioppilaskodin Maitojyvä-lehdessä keväällä 1953 on
kirjoittanut: "Perä-Pohjolan kristillisyyden syntysijoilla oli Siionin Virret
kokoelma erittäin tuttu. Sen Jeesuksen kärsimys- muotoa tarkastelevat ja
ylistävät virret jätti ikäänkuin perinnöksi herrnhutilaisuus, joka varsinkin
Tornionlaaksossa oli valmistanut maaperää lestadiolaisuudelle. Siionin Virsien
kanssa oli 1800-luvulla usein sidottuna yhteen Halullisten Sielujen Hengelliset
Laulut. -- Nämä kokoelmat, joita
epäilemättä on Vanhan virsikirjan ohella eniten käytetty alkulestadiolaisuuden
piirissä, Aatu Laitinen julkaisi esipuheella varustettuina -- ja Oskari Grönroos uudenheräyksen
alkuvaiheessa v. 1899."
Paavo Ruotsalaisen syntymän
200-vuotismuiston juhlakirjassa v. 1977 teol.tri Erkki Kurki-Suonio on todennut,
että kohta suomenkielisen Siionin Virsien ilmestymisen jälkeen ja niiden
vaikutuksesta syntyi voimakasta herätystä sekä Tornion seudulla että
Pohjois-Savossa, jonne herrnhutilaispastori Nils Viklundin kummipoika Juhana
Lustig oli muuttanut Tornion seudulta 1787.
Miten rakkaita vanhat
Siionin Virret olivat Lars Levi Laestadiukselle, sen todistaa hänen tyttärensä
Sofia Wilhelmina Nivan kirje, jossa tämä kertoo isänsä kuolinvuoteelta Pajalan
vanhasta pappilasta: "Minä sanoin hänelle viimeiset hyvästit. Minulle hän ei
saattanut sanoa mitään, sillä hän tuli kovin liikutetuksi hyvästelymme aikana.
Muuten hän oli sairausaikana usein liikutuksissa ja halusi, että hänelle
luettaisiin saarnojansa, joita hän
s.
79
oli pitänyt kristityille sairaille. Raamattua hän luki usein ja
veisaili Siionin virsiä, etenkin semmoisia, joissa puhuttiin kilvoittelijain ja
voittajain palkasta. Hän oli niin kuin se, joka on voittanut. Hänen silmistään
kuvastui ikään kuin hän katselisi ja nauttisi tulevaisen elämän suloisuutta."
Siionin Virret olivat olleet
kauan tuttuja ja paljon laulettuja sekä Ruotsissa että Suomessa. Tukholman
hernnhutilaisten toimesta ne oli jo 1740-luvulla julkaistu, aluksi kahtena
niteenä, sitten yhdistettynä 223 laulun kokoelmana nimellä Zions Sånger.
Jalasjärven kappalaisen Elias Laguksen kääntäminä ne ilmestyivät suomeksi v.
1790 nimellä Sionin virret, Ruotsista Suomexi käätyt. Viime vuosisadan loppuun
mennessä niitä tiedetään julkaistun ainakin 18 painosta, joista kolme
lestadiolaisten toimesta 1880- ja 1890-luvuilla.
Halullisten Sielujen Hengelliset Laulut ilmestyivät nekin v. 1790 Antti Achreniuksen ja Pentti Jaakko Ingnatiuksen toimittamana. Sen varhaisim- missa painoksissa oli vain 26 laulua. Vuodesta 1828 lähtien siihen liitettiin erityisesti arkkivirsiä ja se laajeni vähitellen 196 laulun kokoelmaksi. Se on saanut jo varhain lempinimet "Achrenius" ja "Pikku Siioni". Pekka Kivekäs, joka v. 1963 on tehnyt pro gradu -tutkielman Halullisten Sielujen Hengellisistä Lauluista, on todennut "koko kirjan syntyneen herätyksen riemun pakottamana".
Aatu Laitinen, paljon
muistettu ja rakastettu Rovaniemen seurakunnan pitkäaikainen sananpalvelija,
julkaisi Enontekiön vuosinaan 1880- ja 1890-luvuilla vanhat Siionin Virret sekä
erikseen että yhdessä Halullisten Sielujen Hengellisten Laulujen kanssa. Lainaan
katkelman esipuheesta, jonka hän kirjoitti vuonna 1891 Oulussa Barckin
kirjapainossa painettuihin Sionin Wirsiin:
"Näitä wirsiä ovat laulaneet
taiwaaseen kulkijat meidän edellämme. Murheensa, ilonsa, rikkautensa, waiwansa,
lohdutuksensa, pilkkansa ja kunniansa Jumalassa ja Karitsassa owat he tässä
laulaneet. Hyödyllistä ja kallista on, että wielä nyt saman tien matkustajat
saawat näitä laulaa. Pidänpä sen suurena Isän rakkautena, että näitä ihanoita
wirsiä taas painetaan saatawiksi. Sionin wirret owat jo useoissa painoksissa
ulostulleet, ja owat ne Suomenki sionille warsin tutut, sittekun ne jo aikaa
owat saksan kielestä kieleemme käännetyt. Samoinpa owat Halullisten sielujen
hengel- liset laulut tutut ja kalliit. Eiwät siis tarwitse nytkään mitään
esipuhetta; tämä wähäinen puheeni on waan aioittu terwehdyssanaksi sionin
ystäwille: kehoitukseksi Jumalan kansalle, etteiwät murhettenkaan ikäwinä
iltoina
s.
80
lakkaisi sionista
laulamasta, sillä taiwaassa kuullaan laulumme. Nämä tunnetut ja rakkaat wirret
ulostulewat tässä muuttamattomina, ainoastaan kielen puolesta owat ne paranneet.
"
Palvellessani pappina
Haukiputaalla ja Iissä 1950- ja 1960-luvuilla siellä eli vielä useita
lestadiolaiskristittyjä, jotka muistivat ulkoa monia sellaisia vanhoja Siionin
virsiä ja Halullisten sielujen hengellisiä lauluja, joita ei enää moniin
kymmeniin vuosiin ollut esiintynyt lestadiolaisten toimittamissa laulukirjoissa.
He kertoivat oppineensa ne nuoruudessaan "vanhasta Siionista" ja "Pikku
Siionista".
Savon ja Pohjanmaan
herännäisyyttä varten Wilhelmi Malmivaaran toimittamana ilmestyi v. 1893 Siionin
virsien uudistettu laitos, jossa oli vain 158 virttä. Sitä voidaan pitää uutena
laulukokoelmana, ei suoranaisena jatkona vanhoille Siionin virsille.
Uudistamiensa Siionin virsien kolmannen painoksen esipuheessa v. 1894 Malmivaara
on ottanut etäisyyttä Laguksen suomentamiin Siionin Virsiin mm. seuraavin
sanoin: "Tuota sairaalloista herkuttelemista 'verisessä' Jeesuksessa,
'veriyljän' haavoissa, joka soveltuu hernhuutilais- ja lestadiolaishenkeen, olen
pyytänyt virsistä karsia ja tiedän, ettei tämä ole kuontunut niille vahingoksi."
On ymmärrettävää, että tämän
hänen asenteensa tultua yleiseen tietoisuuteen Malmivaaran Siionin virret eivät
miellyttäneet lestadiolaiskristittyjä. Olihan heidän keskuudessaan jo
1870-luvulla alkanut omien pieni en ja kohta myös laajempien laulukokoelmien
julkaiseminen.
Lapissa virinneen herätyksen
sytyttämissä sydämissä alkoivat soida uusien virsien sävelet, niin kuin jo
Vanhan testamentin laulajakin oli kokenut: "Hän antoi minun suuhuni uuden
virren, kiitoslaulun Jumalallemme" (Ps. 40:4). Vanhimpana lestadiolaisena
virsijulkaisuna voidaan pitää v.1871
Oulussa Joh. Bergdahlin
kirjapainossa painettua Kaksi Laulua. Ensimmäinen: Sionin Kuningas. Toinen:
Kiitos wirsi Jesukselle. Kokoillut Maria Kreta Määttä. Vuonna 1873 samassa
kirjapainossa painettiin Kaksi ihanaa Matka Laulua tiellä Taiwaalliseen
Siioniin, kokoon pannut C. 0. W. Sama nimimerkki C. 0. w: julkaisi v. 1874
jälleen kaksi hengellistä laulua ja Paawali Erwasti samana vuonna Kaksi
Hengellistä matka-laulua Taiwaalli- seen Sioniin. V 1875 F. w: Unggren julkaisi
Nikolainkaupungissa kaksi laulua käsittävän vihkosen Karitsan hää-wirsiä, jota
vuoteen 1890 mennes-
s.
81
sä
julkaistiin kaikkiaan 16 painosta. Toinen tämän vihkosen lauluista oli Paawali
Erwastin "0, Ylkä Jeesus rakkahin".
Tällaisina lehtisinä
lestadiolaisuuden julkaisutoiminta alkoi Suomessa 1870-luvun alussa. Paitsi
lauluja, tällaisissa 4-16 sivua käsittävissä pienissä painotuotteissa
julkaistiin myös saarnoja ja hartauskirjoituksia. Pekka Raittila on todennut,
että 1870-luvulla seitsemässä julkaisussa ilmestyi yhteensä 12
lestadiolaiskristittyjen virttä, joiden tekijöistä ovat nykyisin laajasti
tunnettuja vain Paavali Ervasti ja Gustaf Skinnari.
Seuraavalta vuosikymmeneltä,
1880-luvulta, on kaikkiaan 30 virsi- julkaisua ja niissä pitkästi toistasataa
virttä. Ensimmäinen laajahko lestadiolaiskristittyjen virsikokoelma Jumalan
lasten Matka-lauluja I on vuodelta 1882; sen toimittaja lienee Juho Rankinen.
Samannimisen kokoelman toimitti nimimerkki A. F-m v. 1884 Viipurissa 18 virttä
käsittävänä ja v.1885 26 virttä käsittävänä. Myös Aatu Laitinen ja Yrjö Halonen
ovat 1880-luvulla julkaisseet pieniä taskukokoisia laulukokoelmia.
Melodiat moniin vanhimpiin
lestadiolaisten piirissä syntyneisiin lauluihin lienee lainattu tuttujen virsien
ja hengellisten laulujen sekä kansanlaulujen sävelmistä. Herätysliikkeen omassa
piirissä varhain esiintyneitä laulujen säveltäjiä ovat olleet Kivijärven kirkkoherra Frans
Petter Krank, hänen poikansa Yrjö Karanko vanhempi sekä säveltäjä Toivo Kuulan
välittämän tiedon mukaan hänen isänsä Matti Kuula (T. Elmgren-Heinonen Toivo
Kuula 1938, s. 14).
Laulukokoelmat laajenevat
Tunnetuimmat lestadiolaisten
omassa piirissä ennen vuotta 1916 ilmestyneet laulukokoelmat ovat J. E.
Pietiläisen Kirje Suomen Siionille sekä lauluja Siionin matkamiehille v.1889 ja
siitä otetut uudet laajennetut painokset 1890 ja 1893 nimellä Walituita
Hengellisiä lauluja, Leonard Typön Siionin kansan Matka-laulut Elämän tiellä
1902, 1909, 1912, 1914 ja 1916 sekä Typön v.1912 toimittama uusi kokoelma
Kotimaan virsiä.
Uuden heräyksen käyttöön P.
Vuorisalo julkaisi v. 1908 Joensuussa 466 virttä käsittävän kokoelman Walituita
wirsiä, johon hän esipuheensa mukaan oli ottanut vuoden 1701 virsikirjasta 128
ja vuoden 1886 virsikirjasta 135 virttä, Siionin virsistä 78, Halullisten
sielujen hengellisiä lauluja yli neljänkymmenen, Hengellisiä lauluja ja virsiä
27 ja Walituita hengellisiä lauluja yli kahdenkymmenen.
s.
82
Leonard Typön vuonna 1912
toimittaman Siionin Matka-laulut kolmannen painoksen 346 laulusta oli vuoden
1701 virsikirjan virsiä on 52, vuoden 1886 virsikirjan virsiä 15, vanhoja
Siionin virsiä 18, Halullisten sielujen hengellisiä lauluja 29, Typön sepittämiä
omia lauluja 108, Aatu Laitisen lauluja 10 ja muita 114, joista muutamat ovat
tunnistettavissa Paavali Ervastin, Juho Rankisen, Gustaf Skinnarin ja Matti
Kuulan kirjoittamiksi.
Oskari Jussila
toimittaessaan vuonna 1916 vanhoillislestadiolaisten keskuudessa kauimmin
käytössä olleen laulukirjan Siionin laulut ja Wirret otti siihen vuoden 1701
virsikirjasta aineistoa huomattavasti enemmän - kuin Typpö oli ottanut Siionin
Matka-lauluihinsa. Jussilan kirjan nimessä sana wirret viittaakin vuoden 1701
virsikirjan virsiin, joita kokoelman ensimmäisen painoksen 329 laulusta oli yli
kolmannes, kaikkiaan 120. Vuoden 1923 painoksessa ne vähenivät 84:ään ja vuoden
1944 painoksessa 37:ään.
Soittakaa kiitosta
kanteleilla
Lestadiolaispappeina
Kittilässä vuosina 1870-83 palvelleen Karl Abiel Heikelin ja Enontekiöllä
vuosina 1881-1897 palvelleen Aatu Laitisen toimittamassa Kristillisessä
Kuukauslehdessä jo vuosina 1882 ja 1883 on usein toistuvia ilmoituksia, joissa
Chr. Ev. Barckin kirjakauppa Oulussa tarjoaa Sionin Wirret ynnä Halullisten
sieluin hengelliset laulut yhteen sidottuna. Mainoksessa todetaan, että tähän
kirjaan pastori Aatu Laitinen on kirjoittanut esipuheen, "terwehdyssanoja Sionin
kansalle".
Vielä lyhyt katkelma
Laitisen esipuheesta Sionin Wirsien vuoden 1891 painokseen: "Weljemme ja
sisaremme, jotka yhtä isänmaata etsineet owat, lauloiwat näitä matkalla. Näitä
he lauloiwat wielä wuoteellansaki, kun ehtotähti jo kirkkaasti taiwaalta paistoi
niinkuin enkelin silmä: näitä he lauloiwat, kun heille taiwaaseen ikäwöimys ja
halu syttyi, näitä opettiwat wielä lapsensaki laulamaan." Ja hän jatkaa (Ilm.
15:2-3): "Minä näjin niinkuin lasisen meren, ...ja heillä oliwat Jumalan
kanteleet. Ja he weisasivat Mooseksen Jumalan palvelijan wirttä ja Karitsan
wirttä, sanoen: suuret ja ihmeelliset owat Sinun tekosi, Herra Jumala
kaikkiwaltias."
Kanteleista puheenollen:
Kristillisen Kuukauslehden mainoksissa 1880-luvulla Chr. Ev. Barckin kirjakauppa
tarjoaa myös "Paraita Wirsikanteleen kieliä". Tästä voinemme päätellä, että
tuolloin lestadiolaisissa kodeissa ja mahdollisesti seuroissakin lauluja on
säestetty virsikanteleella.
s.
83
Näin Pohjan perilläkin on
voitu noudattaa psalmilaulajan kehotusta: "Soittakaa kanteleilla kiitosta meidän
Jumalallemme!" (Ps. 147:7).
Lainaan vielä katkelman
Maria Kreta Määtän kokoilemasta v. 1871 ilmesryneestä ensimmäisestä tunnetusta
lestadiolaisesta virsilehtisestä:
"Pienet pääskyt wisertäwät
elämän puun oksill',
Jossa ei saada
oleskella
harakat eikä hottiset.
Mutta kesä pääskyt
laulaa,
kiitos wirttä kilwan
Kuin owat päässeet
hengittämään
Isän kirkasta ilmaa.
Suloisin Jesu, on wapahtajan
Jesu.
Sen
teki Jesus yksinään;
Siis kiitos sulle Jesus!"
s.
84